close

如果包裹裡有易碎物品,通常紙箱內會附「氣泡紙」

大家小時候是不是也都有玩過,喜歡一個接著一個地壓泡泡

聲音有夠療癒~

 

回歸正題,所以這個泡泡紙怎麼說呢~

英文就如中文一樣,叫 bubble wrap

這個bubble用來產生cushion (緩衝), 讓裡面東西不至於晃動太大。

 

來點例句吧

1. When I was young, I used to play with the bubble wrap that came with

packages. 

我小時候喜歡玩包裹裡的泡泡紙。

2. Bubble wrap is used to provide cushion for fragile objects.

泡泡紙可以提供緩衝來保護易碎物品。

3. How could we reuse bubble wrap?

我們如何重複使用泡泡紙?

arrow
arrow
    全站熱搜

    terelovesenglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()