close

「攜伴」名義上就是你會多帶一個人

所以當然你可以用很簡單的

I will bring XXX with me.

I will go to the wedding with XXX. 

不過如果別人邀請你參加婚禮或活動,通常會順便問有沒有要帶人,加1位這種~

英文也有這個說法,就是 plus-one

這個用法我們要當名詞使用~就不是用攜伴這個動詞來使用了

 

來點例句吧

1. Will you be my plus-one to the graduation ball?

你要不要當我的畢業舞會的舞伴?

2. In Taiwan, people are often allowed a plus-one when attending weddings. 

在台灣,大家通常可以攜伴參加婚禮。

 

這時候你會問,疑?那如果我要把一家老小都帶去參加婚禮,有沒有plus-two, plus-three, plus-four.....

哈哈除非你是要use it in a funny way,不然是沒有人這樣使用的唷~

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 terelovesenglish 的頭像
    terelovesenglish

    英 teresting!

    terelovesenglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()