close

在現在這個時代好像副業越來越普遍了!

除了正職工作full-time job之外,

越來越多人也利用下班時間做一些事情來賺點外快~

那副業要怎麼說呢~ side hustle

前陣子其實也常聽到「斜槓」青年,

斜槓就是 slashie (slash就是/這個符號的英文) 

其實我覺得這兩個蠻像的~

 

來點例句吧

1. You need to think about what side hustle you want to do if you want

to make more money.

如果你想賺更多錢,你應該想想可以做什麼副業。

2. Being a YouTuber is just her side hustle. She is also an engineer at

TSMC.

當youtuber只是她的副業,她還是台積電的工程師。

3. Being a slashie is busy but fulfilling. 

當一個斜槓很忙但也很充實。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 terelovesenglish 的頭像
    terelovesenglish

    英 teresting!

    terelovesenglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()